This is my first posting on Ganoksin - hopefully I’m following the
right procedure! I’m reading a text about stone-setting in French and
a couple of terms are unfamilar to me. Firstly, the stone-setter says
the pieces to be set arrive “deje mitraillee” - this literally means
they’ve already been “machine gunned”! I’m guessing it means
"drilled" (the person goes on to explain it means the position of
each stone has already been defined or marked). Am I guessing right?
My second question concerns the word “filet” - again, literally this
means a thread. The setter explains how he starts by working his
"outer thread" (“filet exterieur”) and notes this requires a certain
strength! He specifies it has to be the same depth throughout. After
this he starts drilling (“mitrailler”) to the diameter of the stone.
I’ll be truly grateful to anyone who can explain these two stages to
ps I can generally help out with French/English jewellery terminology
should anyone need assistance.